InícioNotícias da IgrejaLadainha de São José em gregoriano é traduzida do latim pela CNBB

Ladainha de São José em gregoriano é traduzida do latim pela CNBB

Published on

O objetivo da iniciativa é a de “aumentar o amor por este grande Santo, motivar a implorar sua intercessão e imitar suas virtudes e seu ímpeto”.

Redação (29/07/2021 17:15, Gaudium Press) O Setor de Música Litúrgica, pertencente a Comissão para a Liturgia da Conferência Nacional dos Bispos do Brasil (CNBB), atendendo ao pedido da Congregação para o Culto Divino e Disciplina dos Sacramentos do Vaticano realizou a tradução para a língua portuguesa da Ladainha de São José.

O Irmão jesuíta Fernando Vieira foi o responsável por coordenar este trabalho. Segundo o religioso, o resultado final já foi aprovado também pela Comissão de Textos Litúrgicos (Cetel) da entidade.

Intenção de melhor celebrar o ano dedicado à São José

Este trabalho está sendo disponibilizando “como um serviço à Igreja no Brasil na intenção de melhor celebrarmos o ano dedicado à São José, patrono da da Igreja Universal. Não apenas traduzimos o original, como também estamos oferecendo duas versões mais modernos inspiradas no canto gregoriano”, afirmou.

A tradução contou com a colaboração do doutor em música sacra com especialização em canto gregoriano, professor Clayton Júnior Dias, além dos Freis Wanderson Luiz Freitas e Telles Ramon do Nascimento. Junto das partituras traduzidas são oferecidas também versões mais modernas, o aparato crítico ao canto gregoriano e também dois arquivos em áudio com as músicas.

150 anos da declaração de São José como patrono da Igreja universal

O objetivo da Congregação para o Culto Divino e Disciplina dos Sacramentos do Vaticano é, por ocasião do centésimo quinquagésimo aniversário da declaração de São José como patrono da Igreja universal, “aumentar o amor por este grande Santo, motivar a implorar sua intercessão e imitar suas virtudes e seu ímpeto”.

Por este motivo, se achou apropriado atualizar a Ladainha em homenagem a São José, aprovada em 1909 pela Sé Apostólica, acrescentando sete invocações extraídas das intervenções dos Papas que refletiram sobre aspetos da figura do Patrono da Igreja universal e que foram aprovadas pelo Santo Padre Francisco. (EPC)

The post Ladainha de São José em gregoriano é traduzida do latim pela CNBB appeared first on Gaudium Press.

Últimas Notícias

Giotto e Dante Alighieri

No fim da Idade Média, houve dois artistas nascidos em Florença, Itália, que marcaram...

Conceito de ‘família’ poderá ser alterado com a atualização do Código Civil

Segundo diversas entidades juristas católicos, caso as mudanças propostas sejam aprovadas, haverá um impacto...

No próximo domingo, a Igreja celebra o 61º Dia Mundial das Vocações

A Igreja Católica Universal celebrará o 61º Dia Mundial de Oração pelas Vocações, cujo...

Papa nomeia o pároco Gherardo Gambelli como Arcebispo de Florença

Depois de 16 anos no cargo, o Papa Francisco aceitou a renúncia do Cardeal...

Audio-Book

148. I. Meditações de Santo Afonso Maria de Ligório (AUDIOBOOK)

https://www.youtube.com/watch?v=8gGGSaTK2ic Meditações de Santo Afonso Maria de Ligório — Bispo e Doutor da Igreja Quarta Dor...

147. II. Meditações de Santo Afonso Maria de Ligório (AUDIOBOOK)

https://www.youtube.com/watch?v=63iCH0qZxGY Meditações de Santo Afonso Maria de Ligório — Bispo e Doutor da Igreja Jesus é...

146. I. Meditações de Santo Afonso Maria de Ligório (AUDIOBOOK)

https://www.youtube.com/watch?v=4b50saBVvfY Meditações de Santo Afonso Maria de Ligório — Bispo e Doutor da Igreja Jesus é...